Monthly Archives: May 2013

30May/13

La poética de las rutinas; la video danza de Jane Osborne

Esto es Drive, un film corto de danza experimental dirigido y coreografiado por Jane Osborne…. El video es maravilloso: nos regala un tour al interior de las rutinas que gobiernan nuestras vidas…un paseo encantador, que alegremente y sin pretensiones visualiza al tirano que conduce la existencia… Esta obra manifiesta el peso especifico de esos hábitos que ni siquiera tomamos en cuenta pero que acumulan, (como las repeticiones de la coreografía) los instantes y gestos de nuestras vidas…un poco de metafísica para acompañar el desayuno…

English

This is Drive a short film of experimental dance directed and choreographed by Jane Osborne…The film is wonderful: it gives us an insight of the routines which rules our lives…a charming ride which with joy and without pretensions visualizes the real tyrant who leads our existence…This piece shows the specific weight of those habits which we does not take in consideration but accumulates (as the repetitions on the choreography) the instants and gestures of our lives… a little of metaphysic to share at breakfast…

27May/13

La paradoja de la contemporaneidad; las ideas de El Anatsui

Este es otro Art 21 dedicado al maestro El Anatsui… En el discute la importancia de los signos y los símbolos en su obra y nos deja impresionados con la sofisticación de su pensamiento… Sus ideas son simples, te muestran el funcionamiento básico de las estructuras del lenguaje que los humanos usan en la totalidad de sus interacciones… Supongo que tal claridad mental la otorga el hecho de pertenecer a una de las culturas más antiguas del mundo… Tal vez África no sea el ejemplo de desarrollo económico y cultural que nuestros parámetros occidentales persiguen, pero no hay que olvidar que ellos vivían en comunidades 5.000 años antes que nosotros y eso se refleja; en una capacidad mayor para abstraer complejos conceptos que de tan hibridados en nuestras costumbres desaparecen tras la cotidianidad…En este sentido El Anatsui materializa la paradoja de la contemporaneidad; en donde una sociedad subdesarrollada, atrasada, periférica,  produce los pensadores más refinados…

English

This is other Art 21 dedicated to the master El Anatsui…In there is discussed the importance of symbols and signs in his work and leaves us impressed with the sophistication of his thinking…His ideas are simples, shows the basic operation of the structures of language used by humans in every interaction… I suppose that his mental clarity is given by the fact of belong to one of the most ancient cultures in the world… Perhaps Africa is not the example of economic and cultural development pursued by our Western patterns, but we must not forget that they lived in communities 5000 years before us and that is reflected, in a greater capacity to abstract complex thoughts that are so hybridized in our customs that disappear behind our cotidianity…In this sense El Anatsui embodies the paradox of contemporaneity; in where an underdeveloped society, backward, peripheral, produces the most refined thinkers…

23May/13

Entremeses de arte contemporáneo; la feria Arco 2011

Hoy traigo un delicioso canapé: uno de los videos promocionales de la feria Arco Madrid 2011…Este video sustancioso nos muestra a vuelo de pájaro lo que se vio en la feria… hay mucha obra contemporánea sazonada con pizcas de modernidad…y aunque no creo que pueda hablarse de curaduría en la ferias de arte es evidente la mano invisible… todas las imágenes expuestas por las galerías tienen algo en común: tensionan el virtuosismo al límite de sus herramientas…una muestra de que el arte contemporáneo no solo piensa, también ejecuta y lo hace tan bien como los antiguos maestros…

English

Today I bring a delicious canapé; one of the promotional videos of the fair Arco Madrid 2011… This succulent video shows us superficially what was seen at the fair… I don’t believe as possible talk about a curatorial exercise on fairs, but it is evident the invisible hand…. All the images exhibited by the galleries have something on common: it push the virtuosity until the border of its techniques… a sign that contemporary art does not just think, but also executed and it does so well as the old masters …

20May/13

La hibridación irreversible; las instalaciones de Rafael Lozano Hemmer

Esta es la visita virtual que la Fundación Telefónica realizo de la exposición Detectores del artista argentino Rafael Lozano Hemmer… Detectores es un conjunto de instalaciones interactivas que usan la tecnología de vigilancia digital, tan polémicamente atribuida a los servicios de inteligencia; para construir con el espectador una imagen del subconsciente colectivo… Continuamente cambiantes, sus proyecciones disparan preguntas sobre la manera como nos relacionamos en el entorno global y ponen de manifiesto, (como todo el trabajo de Hemmer) la hibridación ya irreversible entre nuestra especie y la tecnología… Me encanto tensión superficial, creo que es la primera vez en la historia del arte que una obra se construye no para ser mirada sino para observar al espectador… No es esto subversivo para aquellos entrenados en la academia tradicional??…

English

This is the virtual visit that Fundación Telefónica conducted from the exhibition “Detectores” of the Argentine Artist Rafael Lozano Hemmer… Detectores is a set of installations that use digital surveillance technology, as controversially attributed to intelligence service, to build with the viewer an image of the collective subconscious…Continually changing, his projections fire questions about the way we relate with the global context and show (as all the work of Hemmer) the hibridation between our specie and technology… I loved Tensión superficial; I believe is the first time in the art history than a work is made not to be looked but to observe the audience…It is not this subversive for those trained in traditional academia??

17May/13

El arte es el aparato digestivo de nuestra sociedad; las instalaciones de Wim Delvoye

Este es el Art Safari que Ben Lewis le hizo al artista belga Wim Delvoye y su indescriptible obra “Cloaca”… Cloaca es una instalación interactiva que imita los procesos digestivos humanos…Si, así como se lo imaginan; la obra de arte come pizza, ensalada, bebe vino y horas después defeca como cualquiera de nosotros… sus subproductos (la mierda que produce) se venden por separado y  prepárense para esto: cada uno de ellos vale varios de miles de libras esterlinas y hay una nutrida lista de espera… Cualquiera diría que el mundo está loco pero a mí me parece una obra genial; acaso el arte no es el aparato digestivo de nuestra sociedad?… acaso no son las imágenes que produce las que regresan el especulo sedimentado de nuestra cultura?…  Definitivamente Delvoye es un genio; no solo por la metáfora que insinúa su obra sino también, por su maravillosa forma de burlarse de una profesión que se supone solo produce belleza y placer…

English

This is the Art Safari that Ben Lewis made to the Belgian artist Wim Delvoye and his undescriptible work: “Cloaca”…. Cloaca is an installation that imitates the digestive human process… Yes, exactly than you imagine; the work of art eat pizza, salad, drinks wine and hours later defecates as anybody of us… Its sub products (the shit produced) are sale separately and get ready for this: each one costing thousand of pounds and it has a big waiting list… Someone would say than world goes crazy but for me is a amazing piece of work;  Is not Art the digestive machine of our society?… Perhaps are not the images produced by artists which return the speculum of our culture?… Definitively Delvoye is a genius; not only because the metaphor build by his work but also for his wonderful way to joke of a profession that is assumed to produce beauty and placer….

14May/13

Tras las huellas de un Golem; las esculturas de Juan Muñoz

Este en un clip del canal español Arte 10 sobre la retrospectiva que en agosto de 2008 el Guggenheim de Bilbao le realizo al artista Juan Muñoz….Este escultor madrileño desarrolla una poética de lo individual a partir de la ausencia… sus antropoides son un recordatorios de lo humano que aún existe entre nosotros… debo admitir que sentí cierta melancolía viendo sus instalaciones… pero como el mismo autor señala solo existen dos cosas imposibles de representar: el presente y la muerte, y la única manera de llegar a ellas es por su ausencia….de ahí que su trabajo se centre en visualizar no la increíble habilidad escultórica de su técnica hiperrealista, sino la falta de particularización de sus figuras monocromas…

English

This is a clip from the Spanish channel Arte 10 about the retrospective that in August 2008 the Guggenheim Bilbao made to the artist Juan Muñoz …. This Madrid sculptor develops a poetics of the individual as from the absence … his anthropoids are reminders of the humanity that still exists between us … I must admit I felt some sadness seeing his installations… but as the author points out there are only two things impossible to represent: the present and death, and the only way to reach them is by their absence… hence his work focuses not on to visualize the incredible ability  of his sculptural technique, but the lack of individualization of his monochrome figures …

09May/13

La realidad es una ilusión; las instalaciones de los Random International

Este es el Vernisage Tv de la instalación “Rain Room” que los artistas de la Random International presentaron en el Barbican Centre’s exhibition space The Curve en  Londres… Lo que van a ver es un campo de lluvia; pero no se equivoquen, pues ni una gota de liquido cae en ese salón…Los Random son un grupo de artistas creado en el año 2005, que construyen instalaciones que exploran el comportamiento y las interacciones humanas a través de la luz y el movimiento…Son obras muy sofisticadas y complejas; Rain Room por ejemplo se compone de baldosas de plástico inyectado, electroválvulas, reguladores de presión, cámaras de seguimiento 3D y un sistema de gestión hidráulica controlado por un software hecho a la medida…Como ven, contrariar a la naturaleza es difícil y requiere de tecnología avanzada… Pero crear tan verosímil engaño justifica todas las dificultades… pues si como dicen los científicos, la realidad fundamental es una ilusión; este grupo de artistas está dándonos un ejemplo concreto de tales posibilidades a través de sus obras de arte…

English

This is the Vernissage TV about the installation “Rain Room” that artists of the Random International presented at the Barbican Centre’s exhibition space The Curve in London … What you will see is a field of rain, but make no mistake, because not a single drop of liquid falls in that room … the Random is an artists group created in 2005, which builds installations that explore the behavior and human interactions through light and movement … they are a very sophisticated and complex works; Rain Room for example is comprised of injection moulded tiles, solenoid valves, pressure regulators, 3D tracking cameras and a hydraulic management system controlled by a bespoke made  software … as you see, to oppose the nature is difficult and requires advanced technology … But create a believable illusion justifies all the difficulties … because if as the scientists say, the fundamental reality is an illusion; this group of artists is giving us a concrete example of such possibilities through their artwork …

06May/13

Combatir la violencia con mas violencia; los performances de Regina José Galindo

Este es un video promocional de la retrospectiva “piel de gallina” que el Museo Vasco de Arte Contemporáneo ARTIUM  realizo en el año 2007 sobre la maestra Regina José Galindo….Esta guatemalteca convirtió su práctica artística en uno de los ejercicios de activismo más radicales y polémicos de este siglo: sus performances son una metáfora del sufrimiento y la injusticia social, que golpean fuerte la cavidad torácica y te dejan sin aliento….el performance de la mujer embarazada amarrada en la cama me estrujo el corazón; es increíble que existan personas con tanta maldad…las huellas de sangre en el pavimento es una acción que debería repetirse en todos los países latinoamericanos, como recordatorio de los muertos que saturan nuestro ejercicio político…la imagen del huevo de resina que es frenéticamente golpeado por los espectadores, resulta más efectiva que los comerciales estatales contra la violencia hacia la mujer…Regina es una guerrera: ella no llora, ella no se compadece, ella no estira la mano en actitud mendiga… Ella decidió enfrentar la violencia  con más violencia y tal vez por ello, sea ella quien finalmente logre producir algún cambio….

English

This is the promotional video of the retrospective “piel de gallina” that the Contemporary Art Basque Museum made on 2007 from the work of Regina Jose Galindo…This Guatemaltecan artist converted her practice in one of the most radical and polemic exercise of activism; her performances are a metaphors of the suffering and the social injustice that strong hitting the thoracic cavity and leave you breathless…The performance of the pregnant woman tied to the bed squeezed my heart; it is incredible that exist such bad people in this world…. The trace of blood in the pavement is an exercise which should be repeated on every Latin-American country, to do not forget the corpses that saturated its political exercise…the image of the resin egg  deliriously beaten by the viewers is more effective than the state commercials against the violence against women… Regina is a warrior; she does not cry, she does not complain, she does not stretch the hand in mendicant attitude…. She decided to face the violence with more violence and because of that, probably she will be the one who finally produce the change…

02May/13

Lecciones de humildad; la practica artística de Helen Escobedo

Este es otro extracto del programa mexicano Arte en Construcción que se transmite los martes a las 9:30 pm por el canal 22 (http://www.enlinea.canal22.org.mx/endirectoflash.php)… En esta ocasión traen a Helen Escobedo, una artista que oculta tras la apariencia de la tía de tu mejor amigo esconde una creatividad y una inteligencia asombrosa…he quedado fascinada con ella… quien dijo que para ser contemporáneo había que ser joven: la señora Escobedo es de lejos mucho más audaz que varios que yo he conocido… su práctica artística es refrescante y sesuda…. Definitivamente toda una lección de humildad para las generaciones presentes…

English

This is an extract of the TV program Arte en Construccion which is transmitted every Tuesday at 9:30 pm by the 22 channel  (http://www.enlinea.canal22.org.mx/endirectoflash.php)… On this occasion they bring  to us Helen Escobedo, an artist who behind the semblance of the auntie of your best friend hide an awesome creativity and intelligence… I kept fascinated with her…who said that to be a contemporary artist you had to be young: Mrs. escobedo is by far bolder than other I have met ….Her artistic practice is refreshing and clever… Definitely a big lesson of humility for the current generations…