Monthly Archives: February 2014

27Feb/14

Pretendiendo una metafísica del arte; la claridad de Olafur Eliasson

English

Esta semana comencé un curso on line sobre historia del arte en CalArts… La profesora como ejercicio introductorio nos ha pedido que elaboremos un documento visual acerca de la pregunta “Que es arte”?… Mi primera reacción a la pregunta fue de asombro: por un momento no supe que contestar y la duda me produjo un ataque de risa… Si me hubieran preguntado esto hace años, hubiera dado una respuesta ortodoxa sacada de algún manual que ocultase mi verdadera ignorancia… Ahora prefiero guardar discreta prudencia ante tan resbaladizo asunto… Esto no significa que no pueda reconocerlo: a la mayoría de los humanos les toma 40 segundos identificar un fenómeno artístico…  y es que la experiencia estética (que no es lo mismo que el fenómeno artístico) es tal vez uno de los rasgos comunes de nuestra especie más evidentes tanto en el tiempo como en el espacio… Nos encanta el arte, (que no es lo mismo que la experiencia estética o la obra de arte) y probablemente nazcamos pre programados para experimentarlo en la misma manera en que lo estamos para la belleza… Aun no tengo muy claro lo que es o lo que no es… Pero creo que Olafur Eliasson si lo sabe muy bien (o al menos lo que es una experiencia estética y como recrearla)… Sus instalaciones no son “bellas ni conceptuales” y tratar de encasillarlo en una técnica es una pérdida de tiempo… Sin embargo lo reto a que observe el video con un cronometro y me diga cuentos segundos le toma reconocerlo como artista… El experimento funciona aun mejor si usted no tiene idea del mundo del arte (que no es lo mismo que arte, obra de arte, o experiencia estética)…

PD/ los cursos on-line son gratis y son dictados por las mejores universidades del mundo… si le interesa puede comenzar por mirar estos links:

https://www.coursera.org/

https://www.edx.org/

This week I started an online course on history of art at CalArts… The professor as an introductory exercise asked us to develop a visual document about the question “What is art”… My first reaction to the question was astonishment: for a moment did not knew what answer and doubt gave me a fit of giggles… If you had asked me this years ago, I would have given an orthodox response taken from some manual to hide my true ignorance… Now I prefer to keep discreet prudence about so slippery issue… This does not mean that I can not recognize it: most humans it takes 40 seconds to identify an artistic phenomenon… and this is because the aesthetic experience (which is not the same as the artistic phenomenon) is perhaps one of the common features of our specie most evident both in time and space… We love art, (which is not the same as the aesthetic experience or the work of art) and probably are born preprogrammed to experience it in the same way as we are for beauty… Even I do not have very clear what is and what is not … But I think Olafur Eliasson knows it very well (or at least what is an aesthetic experience and how to recreate it)… His installations are not “beautiful or conceptual” and try to pigeonhole his work in a technique is a waste of time… But I challenge you to watch the video with a stopwatch and tell me how many seconds takes you to recognize him as an artist… The experiment works even better if you have no idea of the art world (which is not the same as art, artwork, or aesthetic experience)…

PD / The online courses are free and are given by the best universities in the world … if interested can start by looking at these links:

https://www.coursera.org/
https://www.edx.org/

24Feb/14

Latinoamérica poderosa pero invisible; un vistazo a la colección Daros

English

El arte contemporáneo producido en América Latina es excelente; pero sobretodo desconocido… Y es que en un mundo dominado por el Internet, las telecomunicaciones y la difusión masiva de la información; producir la obra de arte es solo una etapa dentro de un proceso que incluye pensar, crear, divulgar y distribuir la idea… Antes le entregabas tu trabajo al Merchant y él se encargaba; ahora necesitas una página web, registrar minuciosamente tu obra tanto en video como en fotografía y si es posible, conseguir un statement escrito por alguien con prestigio dentro de la profesión… Para los Latinoamericanos esto es un problema: no tenemos la experiencia que tienen europeos y americanos en el manejo del lenguaje audiovisual y hasta hace pocos años los equipos necesarios para hacer esto eran carísimos… Lo de la página web es algo relativamente novedoso y pocos saben cómo manipular el código Java necesario para hacer un esfuerzo decoroso… Razón por la cual aunque los latinoamericanos son sobresalientes, son muy poco conocidos en el exterior y sus obras se venden a precios muy inferiores a los de sus pares extranjeros… Por eso lo que está haciendo la colección Daros resulta fundamental… Su colección Latinoamericana es tal vez una de las vitrinas de exhibición más importantes a las que pueda acceder cualquiera nacido en esta parte del continente, y tener una obra dentro de su repertorio es un honor que multiplica exponencialmente el valor de tu trabajo… Esto es la exhibición de la colección Daros en La Fundacion Beyeler en Basel, Suiza… Una selección de los trabajos de varios monstruos de America Latina: Juan Carlos Alom, Guillermo Kuitca, Jorge Macchi, Cildo Meireles, Ana Mendieta, Oscar Muñoz, Wilfredo Prieto, Miguel Angel Ríos, Miguel Ángel Rojas, Doris Salcedo, Santiago Sierra, y Melanie Smith.

PD/ Notan la cantidad de Colombianos que hay en esta lista??

The contemporary art produced in Latin America is excellent, but mostly unknown… In a world dominated by the Internet, telecommunications and mass dissemination of information, produce the artwork is just one step in a process that includes think, create, disclose and distribute the idea… Before, you gave the piece to the Merchant and he took over; now you will need a website, record thoroughly of your work in both video and photography and if possible, get a statement written by someone with prestige within the profession… For Latin Americans this is a problem: we do not have such experience as the Europeans and Americans in handling the audiovisual language and until recently the equipments needed to do this was expensive… Create a website is relatively new and few know how manipulate the Java code needed to make a decent effort… Reason why although the Latin Americans are outstanding, they are little known abroad and their works are sold at prices far below those of their foreign counterparts… So what are doing Daros collection is essential… Its American collection is perhaps one of the best display cases which anyone born in this part of the continent can be accessed and having a piece in their repertoire is an honor that exponentially multiplies the value of your work… This is the exhibition of the Daros collection  at the Beyeler Foundation in Basel, Switzerland… A selection of the works of several Latin American monsters: Juan Carlos Alom, Guillermo Kuitca, Jorge Macchi, Cildo Meireles, Ana Mendieta, Oscar Muñoz, Wilfredo Prieto, Miguel Angel Ríos, Miguel Ángel Rojas, Doris Salcedo, Santiago Sierra, y Melanie Smith.

20Feb/14

Reflexionando sobre un mundo tóxico; Herméticos de Diego Masi

English

Hace unos días se emitió otra alerta de radiación para las costas americanas en el océano pacifico… El desastre de Fukushima se ha extendido a través de las aguas y empieza a acariciarnos con sus ponzoñosos dedos… Pero esto  es un detalle en un mundo repleto de venenos escondidos en cada eslabón de la cadena social, política, económica y tecnológica… Nos involucramos en relaciones toxicas, elegimos políticos mefíticos, consumimos alimentos modificados genéticamente cuyos nutrientes son de origen exclusivamente químico,  y las mismas tecnologías que me permite comunicarme con ustedes; son usadas por la CIA para espiar, atormentar y destruir la vida de otras personas… Que podemos decir, es un mundo maravilloso… Por eso obras como esta trascienden el significado obvio de su estética y nos ponen a preguntarnos;  cuál es la distancia mínima del entorno que debe observarse en un contexto tan complejo como el contemporáneo… Qué tipo de traje (metafóricamente hablando) será necesario para lidiar con las problemáticas actuales y como afectara a las generaciones futuras todas las prevenciones y limites que nuestro perjudicial contexto nos obligan a tomar… Esto es Herméticos de Diego Masi, la instalación presentada por este artista Uruguayo en el Museo de Arte Moderno de Chiloé en Chile.

Few days ago other radiation alert was issued for the American coast in the Pacific Ocean… The Fukushima disaster has been extending throught the waters and begins to touch us with its poisonous fingers… But this is just a detail in a world full of venoms hidden in each link of the social, political, economic and technological chains… We engaged in toxic relationships, chose mephitic politicians, consume food genetically modified which nutrients was added chemically, and the same technology that allows me to communicate with you is used by CIA to spy, torment and destroy others lives…  What can we say, is a beautiful world … Because of this, this work transcends it’s obvious meaning to ask ourselves which is the minimal distance of the context required in such a complex environment as contemporary?… What kind of suit (metaphorically speaking) will be needed to cope the current problematical y and how is going to affect the future generations all these preventions and borders that our damaging context force us to take… This is Herméticos from Diego Masi, the installation exhibited by this Uruguayan artist in the Modern Art Museum of Chiloe in Chile.

17Feb/14

La pobreza latinoamericana interpretada por un japonés; el café favela de Tadashi Kawamata

English

Este es el registro de la instalación Café Favela presentada por el artista japonés Tadashi Kawamata en la Art Basel del año pasado… De acuerdo con su statement esta obra busca propiciar la ironía frente a la inmensa desigualdad que separa a los países desarrollados de los que no lo son; contrastando la dorada opulencia de las ferias de arte con la inopia gris de los cinturones de miseria…  Aparentemente persigue un objetivo altruista: incitar una reflexión que genere cambios en las dinámicas de distribución de los recursos… Pero si miran con atención el video notaran que los “espectadores “de su obra parecen no haber captado el mensaje… Toman el café, ríen, se extienden a tomar el sol sobre las estibas de una escenografía que no convence a nadie…  Su favela parece más un lounge original que una obra de arte… Y es que es difícil creer que un japonés acomodado que ha pasado su vida entre Tokyo y Paris, pueda entender lo que la miseria significa y hace a la gente… Si esta obra hubiese sido encargada a un latinoamericano, el se habría asegurado de atiborrar el espacio hasta eliminar el aire entre los objetos… Habría cubierto las bellísimas edificaciones vecinas; pues en una favela no hay espacio para la contemplación… Habría reducido los stands comerciales y los habría obligado a vender artículos de primera necesidad a precios de nación desarrollada… Habría amarrado perros a los postes para que sus heces perfumaran el ambiente y finalmente; encerraría a los incautos que decidieran aventurarse allí, entre un tupido cerco de guardias armados que griten consignas amenazantes… Tal vez entonces, el motivo ulterior de esta obra ser revele y produzca el altruista cambio que persigue… Mientras tanto, en lo único en que coincidieron obra y realidad; fue en la intervención policial que clausuro esta instalación, debido a disturbios causados por el alcohol y las drogas consumidas por sus espectadores……

This is a record of the installation Favela Café presented by the Japanese artist Tadashi Kawamata in the Art Basel 2013… According with its statement this work seeks to promote irony face the huge inequality existent between the developed countries and the non developed; contrasting the golden opulence of the Art Fairs with the grey inopia of the misery belts … Apparently pursues an altruistic goal; incite a reflection which generate a change in the dynamics of global resources distribution…  But if you look carefully, you will notice than the spectators of his work seems to do not have gotten the message… They drink coffee and laugh, romp over the pallets of an scenery which does not convince anybody… His favela looks more like a lounge bar than a work of art… And it is hard to believe than a Japanese well-off who spent his life between Tokyo and Paris can understand what poverty means and what it does to people… If this work would have been commissioned to a Latin-American, they would ensure of cramming the space until eliminate the air between objects… Would cover the beautiful buildings surrounding; in a favela there is not space to contemplation… They would reduce the commercial stands and would force them to sale only staple items, at doubled price…They would tie dogs to the lampposts to allow his feces scent the ambience and finally, they would lock up the dupes who decides to venture there; inside a bushy ring of armed guards yelling menacing slogans… Then maybe the ulterior motivation of this work of art will be revealed and produce the altruistic change that pursuit… Meanwhile, the only thing in which work and reality coincides; is in the police intervention which closed this Installation motivated by problems caused by the alcohol and drugs taken by its public…

13Feb/14

Maquetas que se exponen en museos, edificios que parecen obras de arte; una mirada al trabajo de SANAA

English

En el año 2004 los arquitectos japoneses Kazuyo Sejima y Ryue Nishizawa / S A N A A, ganaron el león de oro de la Bienal de Venecia en el área de arquitectura… Como la atención de este certamen se concentra en las expresiones artísticas, muy pocos realmente entendimos quienes eran estas personas y por cuales meritos se les otorgaba tal honor… La arquitectura es un arte que invisibiliza a su creador: todos conocemos los gloriosos arcos de la opera de Sydney pero solo unos pocos expertos saben quién los diseño…  Sin embargo una obra de arte continúa siéndolo sin importar el empaque que la envuelve o la popularidad de la institución que la posee… Y como no pueden llevar sus obras al Museo, llevan pequeñas representaciones; que a diferencia de sus epílogos producen reflexiones intimas (en contraposición a las publicas generadas por los verdaderos edificios) sobre un espacio que por cotidiano pasa casi desapercibido…Esto es el Vernisage Tv sobre la exposición que se realizo en el New Museum de Nueva York sobre los trabajos realizados por este sobresaliente equipo de arquitectos durante el periodo comprendido entre 1998 y 2008…

In 2004 the Japanese architects Kazuyo Sejima y Ryue Nishizawa / S A N A A won the golden Lion of the Venice Architecture Biennale for the most significant work… Because the attention of this event focuses in the artist expressions, just a few really understood who they were and because which merits were accorded this honor… Architecture is an art which renders invisible its author: all know the glorious arcs of the Opera House in Sydey but just the experts know who designed it… However a work of art will remain a work of art no matter the packing that cover it or the popularity of the institution that owns it…And due they cannot bring the work to the museum they use little representations; which difference of its epilogues produces intimae reflections (in opposition to the public ones produced by the real buildings) about a space that is so daily that is ignored… This is the Vernisage Tv about the exhibition made by the New Museum in New York about the works realized by these outstanding architects between 1998 and 2008…

10Feb/14

Hombres que gritan; los performances de Petri Sirviö

English

Siempre he tenido esta idea sobre la intensidad de los ciudadanos nórdicos… Las películas de Lars Von Triers, la fuerza vocal de Bjork, la abrumadora sensación de Olafur Eliason… Han construido en mi la imagen de que ellos, tal vez modelados por las extremas condiciones meteorológicas y la natural soledad de sus paisajes; perciben la existencia con un sentimiento de descarnada humanidad… Encerrados en la gélida ceguera blanca de sus llanuras ellos se entregan sin cuestionamiento a las pasiones más bizarras… Como si para vivir necesitaran pequeñas comprobaciones emocionales que aseguren que su existencia es real y no el sueño de una hoja que cae una y otra vez en la nieve del invierno… Tal vez por eso, por la intensidad con que se toman todo es posible imaginar un performance como este… Esto es una presentación del coro masculino “Hombres que gritan” dentro del exposición Histeria Ártica, una mirada al arte contemporáneo Finlandés que organizo el MoMA en el 2008… Toda la exposición es maravillosa y habla con creces de la visceralidad nórdica… Pero hombres que gritan es especial: 20 hombres vestidos con la mayor formalidad se reúnen para gritar, literalmente gritar textos al público… Esto por ejemplo es la constitución de Estados Unidos… pueden ustedes juzgar por si mismos si sus gritos no representan la universalidad de un sentimiento…

I’ve always had this idea about the intensity of Nordic citizens … The films from Lars Von Triers, the vocal force of Bjork, the overwhelming sense of Olafur Eliason … It built in my the image that them, perhaps modeling by the extreme weather conditions and natural solitude of his landscapes; perceive the existence with a feeling of fleshless humanity … Locked in the gelid white blindness of their plains they delivered themself without question to the most bizarre passions …  As if to live, they will need small emotional checks to ensure that their existence is real and not a dream of a leaf falling again and again in the winter snow … Maybe that’s why, by the intensity with which they taken everything it is possible to imagine a performance like this … this is a presentation of the male choir “men screaming” inside the exhibition Arctic Hysteria, a look at Finnish contemporary art organized by the MoMA in 2008 … The whole exhibition is wonderful and speaks a lot about Nordic viscerality … But men screaming is special: 20 men dressed in formal get together to scream, literally scream texts to the public … This for example is the United States Constitution … can you to judge for themselves whether their cries do not represent the universality of a feeling …

06Feb/14

No todos somos artistas, Duchamp estaba equivocado; la caída

English

En 1917 Marcel Duchamp envió a la galería Grand Central de Nueva York una propuesta para la exhibición de su famosísimo urinal, bajo el seudónimo de “R. Mutt”… Él ni siquiera podía participar; formaba parte del jurado calificador, pero utilizo la convocatoria para plantear sus teorías acerca de la desacralización de la obra y al hacerlo catalizo una revolución cuyas consecuencias direccionaron las siguientes generaciones de artistas…  Ya no teníamos que producir la obra de arte y cualquier objeto, incluso uno muy ordinario y popular; podía gracias a la re contextualización convertirse en una pieza única… Tampoco era necesario el extenuante entrenamiento que habían recibido nuestros predecesores: la esencia del proceso creativo era la idea no la producción o la imagen final de la obra… En conclusión: cualquiera con una buena idea podía ser un artista… 100 años después, la cuchilla de la historia apuñala inmisericorde a Duchamp (O debería decir, la lengua de Avelina Lesper??)… No cualquiera con una buena idea produce una obra de arte deslumbrante y sobre todo, no cualquiera mantiene una práctica sostenida para producir tales ideas durante toda su vida… Y aunque son incontestables los beneficios que su revolución trajo a las prácticas artísticas y a la visión contemporánea del arte;  la baja aceptación del público general y las fuertes críticas realizadas por sectores de la misma comunidad, ponen en tela de juicio las ligeras afirmaciones de Duchamp… Esto es La caída; la obra de un artista anónimo, producida con un software de uso gratuito en la red, que satiriza el caos desencadenado por  Duchamp (pero al mismo tiempo se pliega a él mediante su anonimato y su esquema de producción)… ¡Chistosísima!!… Si usted tiene idea de historia del arte, se va a reir como niño….

In 1917 Marcel Duchamp sent to the Grand Central Gallery in New York a proposal to expose his famous urinal, under the pen name of “R Mutt”…  He could not even participate, he was part of the jury; but he used the open call to present his theories about the demystification of the piece of art and in so doing he catalyzed a revolution which directed the following generations of artists… We would no longer have to produce the artwork and any object, even one very popular and usual could be thanks to re contextualization in an unique piece… Neither is necessary the exhausting training received by our antecessors: the essence of the artistic phenomena is the idea not the object or the visual image… In conclusion: any with a good idea could be an artist… 100 years later the history blade mercilessly stabs Duchamp (or should I say the tongue of Avelina Lesper??)… Not any with a good idea can produce a stunning piece of art and chiefly not any keep a sustained practice to produce such ideas during their lives… And although the benefits are indisputable in term of what his revolution gave to the art practices and the vision of the contemporary art; the low acceptance of the general public and the strong critiques from different sectors of the artistic community, call into question the scantily assertions of Duchamp… This is The Fall; the work of an anonymous artist, made with free internet software, which satirizes the chaos fetterless by Duchamp… Very funny!!!… Anyone with a bit of history art will laugh as a child….

03Feb/14

Acostumbrándose al desequilibrio natural de la existencia; Touch de Janine Antoni

English

Esto es Touch de Janine Antoni, el performance realizado por esta artista Bahameña en el año 2002… El gesto es de una simplicidad increíble… Ella sencillamente camina sobre una cuerda floja tendida sobre el horizonte frente a su casa en la Bahamas… A mí me pareció de una poesía conmovedora… Me puso a pensar que tal y como ella señala, pasamos parte de nuestra vidas acostumbrándonos al desequilibrio natural de la existencia… Damos pasos timoratos sobre la delgada frontera que confina nuestra zona de confort; conscientes de que nuestros movimientos desataran fuerzas más allá de nuestro control, que pueden revertir el precario equilibrio en el que nos encontramos… Sin embargo, en algún momento comenzamos a sentirnos a gusto con nosotros mismos y con el hecho de que las cosas no siempre pasan como lo esperamos… Aprendemos a tenernos confianza… y entonces la metáfora de Antoni explota en todo su significado: trastabillas, dudas, crees que caerás, pero al final cruzas con inocente alegría el hermoso horizonte que la vida te tenía preparado…

This is Touch from Janine Antoni, the performance made by this artist at 2002… The simplicity of the gesture is incredible… She just walks on a rope stretched over the horizon in her home at Bahamas… To me it seemed a poignant poetry…Made me think that as she points, we spent part of our lives getting used to the natural imbalance of the existence… We give timorous steps over the thin frontier which confines our comfort zone; aware that our movements will trigger forces beyond our control, which could revert the precarious balance in which we found… However, in some moment we begun to feel comfortable with ourselves and with the fact than not always things happens as we like… We learn how to feel self confidence… And then, Antoni metaphor´s explodes: you stumble, doubts, you think you will fall, but at the end you will cross with innocent joy the beautiful horizon that the life has prepared for you…